Ghalib, Mirza Asadullah Baig Khan (1797-1869)
Mirza Ghalib was the preeminent Indian poet of the Mughal era, writing in Urdu and Persian. I think of him as a Shakespeare of Urdu - people quote him in everyday conversations without knowing the exact source, anecdotes about his life and sayings have passed into legends and idioms, and he continues to mesmerise readers and influence poets, songwriters and singers more than a century after his death. His work remains popular among connoisseurs of Urdu poetry not just in the subcontinent, but worldwide among the diaspora. Here I am responding to his ghazal aah ko chahiye ek umr asar hone tak with a sonnet. For those who don't follow Urdu, a rough translation of the ghazal is given at the end of the post.
A different
candle
My candle
throws off its obligations long before dawn,
the darkest
hour circles outside and here a wisp of smoke,
the acrid
smell of burnt wax pummels each sharp breath drawn,
and silence
hangs in forbidding folds like a heavy cloak.
I had
thought all suffering stops once your gaze touches me.
And it’s
true enough that you glanced briefly towards my face
too short
to make out whether it was in reciprocity.
Nothing
self-destructs in love, even when touched by grace.
The candle
went out sometime ago, I am burning still -
that flame
danced its last dance and fell with its skirts in a heap
one by one
the guests stepped out, the dawn winds blew chill,
one by one stars clenched their fists over alleyways still asleep.
And far
away the reptile teeth still seethe under the ocean.
A speck rubs into the seashell but nothing pearl is woven.
(You can totally stop reading here if your patience runs out after 300 words. If not, here's the translation of the prompt below)
A speck rubs into the seashell but nothing pearl is woven.
(You can totally stop reading here if your patience runs out after 300 words. If not, here's the translation of the prompt below)
~~~
A sigh needs
a lifetime to make its impact felt
Who lives to
see your hair finally untangled and dressed?
A hundred
mouths of sea-creatures make traps of every wave
See what the
speck endures before it becomes a pearl!
Love calls
for patience and desire is always a rush
What colour
shall I assign my heart till it’s mauled blood red?
I admit
that you might not ignore my existence but
I will burn
to ashes before the word of it reaches you.
Sunrays
teach the dewdrop how to self-efface in love -
I too exist
only till the favour of your gaze brushes me.
One flashed
glance can be the chance of a lifetime, O remiss one
the warmth
and company last but one dance of the flame.
What cures
this disease of sorrows of life, Asad, except death
the candle
is obliged to burn regardless till the dawn breaks.
G is also for G+. Much as I love Google, G+ is not one of the Greatest. One wants to return a comment, one clicks on the name, and gets onto a profile without any links, any discernible way to find the blogger. G- more like it. And Gobsmacked! not in a Good way. Do you know a solution? Please tell me if you do.
and
According to commenters here yesterday, poetry can be both fact and fiction. It can be a fictional story built around a kernel of truth, or it can be purely imaginary. It can even be wholly true if the poet wishes.
and
According to commenters here yesterday, poetry can be both fact and fiction. It can be a fictional story built around a kernel of truth, or it can be purely imaginary. It can even be wholly true if the poet wishes.
Posted for the A-Z Challenge 2015
Brand new follower here, dropping by from A to Z.
ReplyDeleteNice to meet you, Nilanjana!
2015 A to Z Challenge Co-Host
Matthew MacNish from The QQQE
Loved this post!
ReplyDeleteBrilliant poem! And thank you for the translation. :)
ReplyDeleteHi Nila - Ghalib sounds like an amazing man ... sometime I'd like to know more. His works and words must be incredible and those days of writing in Urdu and Persian ...
ReplyDeleteAs for G+ - I hate it .. it's a real struggle to find a blog post ... and is not customer friendly ... I hate using it - and it's worse if you've no idea what you're looking for. If I can't manage something .. I forget it -
So frustrating .. but Mr Ghalib would soothe me I think .. Cheers Hilary
giants,
ReplyDeletewhat huge word for G.
:)
I love the translation of the prompt, it is very delicate and beautiful :)
ReplyDeleteAnd also agree with the G-. I have been encouraging people to leave links in their comments to make visiting easy...
@TarkabarkaHolgy from
Multicolored Diary - Epics from A to Z
MopDog - 26 Ways to Die in Medieval Hungary
Well I have to say you are certainly doing the thinking persons A to Z.. . . . . . Well awesome.
ReplyDeleteThank you for following my rather mad blog you are very kind indeed. I will probably follow your after the A to Z ends it is rare for me to follow new blogs during the A to Z.
Keep up the great posts.
The flame still burns within.
ReplyDeleteI'm on Google+, but it's a difficult way to follow what others are doing.
I am always up to reading a poem. G+ I do not like and I tend to stay away from it as it is too much of a hassle.
ReplyDeleteI like it. It makes me think.
ReplyDeleteExcellent G for Giant post!
Bushman
2015 A to Z Challenge Ambassador
@jwb81074
It definitely provokes a lot of deep thoughts!
ReplyDeleteSmidgen Snippets & Bits
"I had thought all suffering stops once your gaze touches me.
ReplyDeleteAnd it’s true enough that you glanced briefly towards my face
too short to make out whether it was in reciprocity.
Nothing self-destructs in love, even when touched by grace."
SO gorgeous!
Dropping in from A to Z.
Can't figure out G+ and don't wanna.
:-)
ooh lovely! I had never heard of Mizra Ghalib, but I'm interested now! I liked your response a lot- did the original Urdu rhyme? And I love "...to see you hair finally untangled and dressed." In your response, I love the thing about falling with skirts in a heap.
ReplyDeleteIn short: hurrah fellow A-To-Z-er!
Yes, it did. Ghazals have a somewhat complicated and strict rhyme scheme by definition
DeleteThank you for the hurrah :)