A
wide range of music today because I couldn’t just pick one – first, Haifa Wehbe
with Tamaneen milyon ehsas (80 million
feelings) her song dedicated to Egypt. Haifa is a popular young Lebanese
musician, but here she is singing the lyrics in the Egyptian dialect.
Then the two indie bands – Wust el Balad and Mashrou’ Leila, both unconventional newer fusion sounds, blending Western and Oriental, from Egypt and Lebanon respectively. Enjoy!
Arabic
is an ancient script deriving from very old alphabets, winding its way down
through the ages from Phoenician through Aramaic and Nabatean into its present
form.
Some of the
very first alphabets were developed in Egypt in around 2700 BCE, they had a set
of symbols which were used for logograms, more as pronunciation guides than
fully fledged alphabetic system. By 1700 BCE, these hieroglyphs had been developed
into the Proto-Sinaitic script, and then further into the Proto-Canaanite
script. Based on the latter the Phoenicians developed their alphabets – a set
of symbols used to represent phonemes. The Phoenician alphabets – note that
none of these early systems of writing were true alphabets but abjads. Abjads
are systems of writing which do not have separate symbols for vowels, the
speaker supplies the vowel while speaking, if a vowel is necessary.
The
Phoenician script was the first major phonemic script with a couple of dozen
letters. This made it simple to learn, and it spread across the entire Mediterranean
due the the Phoenician supremacy in trade. It was, on the norther shores of the
Med, adopted by the Greeks, who then added more symbols for the phonemes in
their own language, put vowels in place and so repurposed it to fashion the
Greek alphabet. This became the foundation on which Latin and its subsequent
derivatives were based upon.
On
the South Eastern side, it made its way into Aramaic. By 500 BCE, the Nabateans
had adopted it. They were a desert dwelling nomadic people from Southern
Arabia, who migrated to present day Jordan and built the magnificent city
called Petra. In their time it was known as Raqmu. The precise origin of this tribe remains uncertain, there are
references in Mesopotamian history that indicate they could have originated in
the Hejaz and migrated to the later locations in 6th – 4th
centuries BCE. Another theory put their origins in Yemen, but this is less
widely accepted. What is certain is that by the 5th century BCE they
were in Petra, building cities and
monuments of spectacular proportions and dotting the countryside with graffiti scratched
all over the desert. Analysis of their writing shows this script to be the forerunner
of Arabic. Aramaic was used as the official and trade language, as it was the
only one understood across the region. The hybridised version of Nabateans’ own
language and Aramaic led to the formation of the Arabic script which had a
greater cursive element than the previous Aramaic version. At this stage, many
of the letters had very similar shapes.
The
Arabic script did not get modified the same way as the Greek – it remained an
abjad, that is there were no vowel symbols. Later, by the 7th
century when the first Qurans were being written down, the similar shaped
letters posed a problem, it made exact transmission difficult. So a system of
dots added below or above the basic letter shape was introduced as a
distinguishing feature. The lack of vowels posed a further challenge. This was
overcome by adding specific, new symbols for short vowels and using three existing abjad
symbols to denote long vowels. However, the vowel diacritics are written only
in the Quran and for first readers. Fluent readers are still supposed to deduce
and supply the vowels on their own from the context. Like the original starting
scripts millennia ago!
It
is interesting to note that Arabic has some eight or nine separate words for
love – romantic love, filial love, platonic love etc. It also has astonishingly
specific verbs I’m told, things like ‘chopping off the top of a vegetable with
one stroke,’ wow! Arabic is a lyrical, vivid language but one where vowels are
only a whisper.
No vowels? I wonder if that made it easier or harder?
ReplyDeleteFrom a non-native POV - definitely harder!
DeleteAlex asked my question. Language and its variations is very interesting. And I can understand many words for love - I don't think it's one size fits all in every situation. Many nuances. Rather like Eskimos and their many words for snow. Vivid, indeed. Thanks for the thought provoking post.
ReplyDeleteNope, agree - one size fits all doesn't apply to any emotion.
DeleteThere's so many variations in language. We have only a surface knowledge even if we study them. Every culture has their own unique emphasis on certain things, like the Arabic whispering of vowels, compared to say, the German, where the vowels are fully formed and guttural.:-)
ReplyDeleteTrue, we can only have a very superficial knowledge. Languages are best learnt in early childhood I think. Once the 'brain is within its groove' it's just a Sisyphean job!
DeleteWell! Lots of interesting info today, but I'd have to say I was most impressed by the very last paragraph!
ReplyDeleteArabic is rather an impressive kind of language that way :)
DeleteHi Nila - this was fascinating to read ... and I needed to come back to it to re-read. What a great resume of the development of language ... wonderful read through the changes and the Arabic languages ... that I have zero idea of what the characters are telling me ...
ReplyDeleteGreat comments too ... adding to the mix. I enjoyed this read and will remember your post on those Unobtrusive Vowels and Vivid Vowels ... the clips you gave us made great listening ... thanks so much you're always opening up our eyes.
Cheers Hilary
Hi Hilary, glad you enjoyed the walkthrough :) I had fun writing it too.
Delete