Like Q, there's no X in Bengali so I thought there won't be much choice today, can’t be picky or anything, but even so…managed
to find some nice numbers. Quite surprised frankly, phew!
Starting off today with this lovely track – Tomar jonno (For you). For you. It's from X-Factor, a fusion rock band from Bangladesh.
Next
is a modern rendition of Karar Oi Louho Kopat (Those Steel Prison Doors, 1924) by
the Bangladeshi group Xodiac. The original was written and composed by Kazi
Nazrul Islam (1899-1976) during the Independence Movement against the British,
reportedly while Nazrul was himself incarcerated. It is an incredibly powerful revolutionary song
and has been sung by heaps of professional artistes as well as in rallies and
protest marches by ordinary people. Forget the exact meanings of the lyrics, the internal rhymes and the robust marching beat can be felt by everybody. The song played an important role in the both the Indian Freedom
Struggle and Bangladesh’s Liberation War decades later. Nazrul, Bangladesh’s
National Poet, combined both Hindu and Islamic imagery seamlessly in many of his compositions, drawing upon his own vast knowledge of both faiths and the syncretic
traditions of Bengal. Enjoy!
Finally,
here’s Chronic Xorn featuring Lakkhichhara with Paliye Berai (I’m on the run) in a
live performance. Both bands are from West Bengal, and both have been featured earlier in this A-Z series.
X
is for… eXactly Xilch...n...Xero in Bengali
What
do you do when you can’t dredge up an X-word from your own alphabet? You call
upon your neighbours for help. That’s what I’m doing, and I’ve gone
to them in the past too…they’ve never turned me down yet. China has Xplorers
and poetry and pilgrims and monks for the most challenging of the Challenge
letters. Ask and you shall receive.
So.
Today I’m talking about Xuanzang, a Chinese traveller/monk who literally helped write Bengali history. Xuanzang,
also written Huan Tsang, (602-664) was born in Henan province of China during
the beginnings of the Tang dynasty. Born into a scholarly, erudition-crazy family, he was given a
Confucian education. He had a keen interest in Chinese classics and the ancient
sages. Encouraged by his elder brother who was a monk, Xuanzang became a monk
himself at thirteen, was ordained at twenty and his interest turned to
Buddhist subjects. He travelled in his early years in China’s different provinces
to collect and study old Buddhist manuscripts. However, he came across many
discrepancies and conflicting ideas in them which his Chinese teachers could not
resolve. Xuanzang therefore decided he would travel to India, to the very
fountainhead of Buddhism, study and figure things out for himself.
But…not
so fast! The then Tang Emperor came to know of his wish and promptly forbade
his trip on security grounds, since the Tang were at war at the time with the
Gokturks, the Eastern Turks. Xuanzang was not discouraged though, he made his
plans in secret and fled, travelling by night and hiding by day, without guide
or companions, facing the hardships of the road and the Gobi desert alone. In 629 he finally reached the western border
of the Chinese Empire, the start of the Silk Road, where the local ruler
invited him to the court in Turfan. Though the ruler’s plan was to detain
Xuanzang indefinitely as the ecclesiastical head of the court, the monk was
able to persuade the king to let him leave. Xuanzang was sent on his way with
letters of introduction to all the kings and kingdoms en route, down to the
formidable Turkish Khan on the borders of India, so that he was no longer a
fugitive fleeing the country, but a scholar and pilgrim.
Xuanzang
reached India in 630. He travelled widely within the country to various Buddhist
monasteries and centres of learning. In all he spent some 16 years in India spanning
the length and breadth of the land from what is now Pakistan to modern day
Bangladesh, Assam, Bihar and West Bengal. His entire itinerary is super
interesting but may not be relevant here, so I’m going to restrict the focus to
Bengal/the Delta region alone. He reached Bengal in roughly 638 and spent around
half his time in India in travelling the various regions of the Delta.
Credit. 7th century Bengal. |
Okay, let's forget the partisanship issues, what did he actually say about Bengal? He recorded that Shashanka's kingdom was “rich in all kinds of grain-produce.” And that it was thickly populated. The people valued learning and scholars. There were around 20 Buddhist monasteries close to the capital with a 3000 strong community of Buddhist monks and scholars. (How this is possible if Shashanka was anti-Buddhist beats me!) He also remarked on the presence of Jains and Jain temples.
Passing from the northern areas to southeast and into the lower coastal region, Samatata, he observed “the land lies low and rich and is cultivated with many crops.” That the climate was mild and the people agreeable. Here too they valued scholarship and learning. There were 30 Buddhist monasteries with 2000 priests.
In Tamralipta,
to the west of Samtata, Xuanzang found Buddhists and non-Buddhists living side
by side (early evidence of religious tolerance in Bengal). There were 10
monasteries and a sangha of 1000 Buddhists there, and Brahmanical temples there
numbered around 50. “The coast of the country is in a recess of the sea; the
land and water embrace each other. Wonderful articles of value and gems are
found here in abundance, and the people of the country are very rich.”
The main
impression of Bengal he creates is that
of a prosperous, populous agrarian economy, keen on education and scholarly
pursuits. Xuanzang also, very helpfully, gives the exact areas and distances
between the kingdoms and their capital cities which I am not recapping. Read
more about his travelogue here.
Xuanzang went
back home to China in 645, he was received by the Emperor with great honour and was offered an imperial position. He
declined the job and went into a
monastery where he, with the help of a team of translators, translated the 600-odd
Sanskrit texts he had collected from India. Many original Buddhist texts which
were subsequently lost in India, were recovered from their Chinese translations
that Xuanzang did. He also translated Lao-tzu’s works into Sanskrit and sent
them to India.
On the request
of the Emperor, he wrote his travel experiences in the book Great Tang Records
of the Western Region, which became one of the primary sources for
understanding the early medieval history of South and Central Asia. His
influence on Chinese Buddhism was far reaching. He died in 664. Read more about his contributions to Buddhist philosophy here.
Posted for the A-Z Challenge 2019
Posted for the A-Z Challenge 2019
There is lot here, but suffice it to say, thank goodness for those translations!
ReplyDeleteThank goodness for them! :)
DeleteWhat a fascinating man. As always many thanks.
ReplyDeleteAnd yes, I suspect you are right about his partisanship. So Buddhist monasteries and 3000 monks close to the capital of a king who was against them does sound unlikely.
A minor flaw in an otherwise great traveller and historian...
DeleteX marks the spot...and the spot is a moving X. So much history is linked. Very interesting.
ReplyDeleteI've always been fascinated by those linkages.
DeleteAnd he also became the protagonist of Journey to the West :) What a remarkable life!
ReplyDeleteThe Multicolored Diary
Remarkable indeed.
Deleteinteresting how different alphabets and languages lack equivalents for other languages/alphabets.
ReplyDeleteJoy at The Joyous Living
Thank goodness for that diversity...otherwise I would've been in a (Chinese corn crab) soup :)
DeleteYou've certainly managed to ace your X post. Xuanzang sounds like a most interesting man, from his unauthorized trip to begin with to his translation work and travel writing. That's a lot of ground to cover.
ReplyDeleteHe also made lasting, scholarly contributions to Chinese/Buddhist philosophy, which I've not covered here in any detail...an intellectual bigwig of his times, apart from a traveller.
Delete